Our Casuarina Tree কবিতাটি Toru Dutt-এর একটি অমূল্য কাব্যিক সৃষ্টি যা উচ্চ মাধ্যমিক শিক্ষা সংসদের (WBCHSE) Class 12, Third Semester English syllabus-এ অন্তর্ভুক্ত রয়েছে। এই কবিতাটি পরীক্ষার দিক থেকে খুবই গুরুত্বপূর্ণ (Very Important for Exam) কারণ এখানে কবির শৈশবের স্মৃতি, প্রকৃতির প্রতি ভালোবাসা এবং হারানো প্রিয়জনদের প্রতি মমত্ববোধ খুব সুন্দরভাবে তুলে ধরা হয়েছে।
তুমি যদি এই কবিতার প্রতিটি শব্দ, image, emotion এবং theme (মূল ভাবনা)-এর অর্থ ভালোভাবে বুঝে নাও, তাহলে সহজেই পরীক্ষার Reference to Context (RTC), short questions, long answer, explanation type প্রশ্নের উত্তর দিতে পারবে।
তাই নিচের বিশ্লেষণটি খুব মন দিয়ে পড়ো — এতে তুমি পাবে হজ ভাষায় শব্দের মানে (Word Meanings), গুরুত্বপূর্ণ ব্যাখ্যা (Key Explanations) — যেটা এক্সাম প্রিপারেশনের জন্য একদম পারফেক্ট!
Our Casuarina Tree – By Toru Dutt
“Our Casuarina Tree” is a deeply personal and nostalgic poem written by Toru Dutt, a pioneering Indian poet who wrote in English during the 19th century. The poem celebrates a large casuarina tree that stood in the poet’s garden and serves as a living symbol of her childhood memories, lost siblings, and emotional attachment to her past. The tree becomes a metaphor for immortality and remembrance, as the poet prays that it may be remembered forever through her verse. This poem reflects themes of love, loss, nature, and the power of memory, all drawn from Toru Dutt’s own life experiences and personal grief.
More Details:
- Poet: Toru Dutt (Torulata Dutt)
- Genre: Autobiographical Lyric Poem
- Theme: Memory, Loss, Nature, Immortality
- Published: 1882 (posthumously)
- Meter: Blank Verse (unrhymed iambic pentameter)
- Source: Included in “Ancient Ballads and Legends of Hindustan”
- Literary Devices Used: Personification, Imagery, Simile, Enjambment, Symbolism
- Context: Written in memory of her deceased siblings (Abju and Aru), symbolizing how nature and poetry preserve emotional bonds across time.
Our Casuarina Tree Bengali Meaning (Line by Line)
Like a huge Python, winding round and round
The rugged trunk, indented deep with scars,
Up to its very summit near the stars,
A creeper climbs, in whose embraces bound No other tree could live.
একটি বিশাল অজগর সাপের মতো, পাক খেতে খেতে চারপাশে জড়িয়ে রয়েছে
রুক্ষ গাছের গুঁড়িটি — গভীর দাগে ক্ষতবিক্ষত,
তার শীর্ষ পর্যন্ত যেন তারা ছোঁয়ার কাছাকাছি,
একটা লতানো গাছ উঠেছে, যার আঁকড়ে অন্য কোনো গাছ বাঁচতে পারে না।
But gallantly The giant wears the scarf,
and flowers are hung In crimson clusters all the boughs among,
Whereon all day are gathered bird and bee;
And oft at nights the garden overflows With one sweet song that seems to have no close,
Sung darkling from our tree, while men repose.
তবুও সাহসের সঙ্গে সেই দৈত্যাকৃতি গাছটি সেই লতাকে যেন এক উত্তরীয় হিসেবে ধারণ করে,
আর লালচে রঙের ফুলের ঝাঁক গাছের সব শাখা-প্রশাখায় মনোমুগ্ধকরভাবে ঝুলে আছে,
যেখানে সারাদিন ধরে পাখি আর মৌমাছি এসে জড়ো হয়,
আর প্রায়ই রাতের বেলায় বাগান ভরে ওঠে এক মধুর সুরে, যেটা যেন কখনো শেষ হয় না,
মানুষ যখন গভীর নিদ্রায়, তখন অন্ধকারে আমাদের গাছ থেকে সেই গান ধ্বনিত হয়।
When first my casement is wide open thrown
At dawn, my eyes delighted on it rest;
Sometimes, and most in winter,—on its crest
A gray baboon sits statue-like alone
Watching the sunrise;while on lower boughs
His puny offspring leap about and play;
And far and near kokilas hail the day;
And to their pastures wend our sleepy cows;
And in the shadow, on the broad tank cast By that hoar tree,
so beautiful and vast,
The water-lilies spring, like snow enmassed.
যখন সকালে আমার জানালা পুরো খুলে দেওয়া হয়,
ভোরবেলায়, সেই গাছের বিশ্রাম আমার চোখ আনন্দ পায়:
কখনও কখনও, বিশেষ করে শীতে,—গাছের শীর্ষে
একটা বড় আকৃতির ধূসর বানর (ধূসর বেবুন) একাকী মূর্তির মতো বসে থাকে,
সূর্যোদয়কে অবলোকন করে (দেখে); আর নিচের ডালে
তার ছোট বাচ্চারা ছুটে বেড়ায় ও খেলাধুলা করে;
আর চারদিকে (দূরে ও কাছে) কোকিলেরা কুজনের মাধ্যমে দিনকে অভিবাদন জানায় (দিনের শুভাগমন জানায়);
আর আমাদের অলস নিদ্রামগ্ন গরুগুলি চরতে চারণভূমির দিকে যায়;
আর সেই প্রবীণ গাছের ছায়া এসে পড়ে বিশাল জলাশয়ের ওপর,
যা খুবই সুন্দর ও বিশাল,
জলকুমুদ ফুল তুষারের মতো জমাটবদ্ধ হয়ে একসাথে ফোটে।
But not because of its magnificence
Dear is the Casuarina to my soul:
Beneath it we have played; though years may roll,
O sweet companions, loved with love intense,
For your sakes, shall the tree be ever dear.
কেবল তার মহিমান্বিত রূপের জন্য নয়,
আমার অন্তর থেকে বিলেতি ঝাউ গাছটি খুবই প্রিয়;
তার ছায়ার নিচে আমরা খেলেছি; বছরের পর বছর কেটে গেলেও,
হে প্রিয় সঙ্গীগণ, যাদের জন্য আমার গভীর ভালোবাসা,
তোমাদের স্মৃতির জন্য তোমাদের জন্যই এই গাছ চিরদিন প্রিয় থাকবে।
Blent with your images, it shall arise In memory,
till the hot tears blind mine eyes!
What is that dirge-like murmur that I hear
Like the sea breaking on a shingle-beach?
It is the tree’s lament, an eerie speech,
That haply to the unknown land may reach.
তোমাদের চিত্র মিশে থাকবে এতে, স্মৃতিতে উথলে উঠবে,
যতক্ষণ না পর্যন্ত গরম অশ্রু আমার চোখ অন্ধ করে দেবে!
কী সেই শোকসঙ্গীতের মতো গুঞ্জন যা আমি শুনছি,
সমুদ্রের ঢেউ কঙ্কর কণার তটে ভাঙার মতো শব্দ?
এটি গাছের শোকবার্তা, এক রহস্যময় ভাষা,
যা হয়তো অজানা কোনো দেশে পৌঁছে যাবে।
Unknown, yet well-known to the eye of faith!
Ah, I have heard that wail far, far away In distant lands,
by many a sheltered bay,
When slumbered in his cave the water-wraith
And the waves gently kissed the classic shore
Of France or Italy, beneath the moon,
When earth lay trancèd in a dreamless swoon:
And every time the music rose,—
before Mine inner vision rose a form sublime,
Thy form, O Tree, as in my happy prime
I saw thee, in my own loved native clime.
অজানা, তবু বিশ্বাসের চোখে সুপরিচিত!
আহা, আমি সেই করুণ আর্তনাদ শুনেছি অনেক দূরে, দূর দেশে
অনেক শান্ত উপসাগরের তীরে,
যখন জলের আত্মা (জল-প্রেত) তার গুহায় ঘুমিয়ে ছিল,
আর ঢেউগুলো কোমলভাবে চুম্বন করে ঐতিহ্যবাহী উপকূলকে
ফ্রান্স বা ইতালির, চাঁদের আলোয়,
যখন পৃথিবী নিঃস্বপ্ন ঘুমে মগ্ন ছিল:
আর প্রতিবার সুর যখন উঠত,—
আমার অন্তরের চোখের সামনে একটি মহিমান্বিত আকৃতি ভেসে উঠত,
তোমার সেই আকৃতি, হে গাছ, যেমন আমি সুখের সময় দেখেছি,
আমি তোমাকে দেখেছি আমার প্রিয় জন্মভূমিতে।
Therefore I fain would consecrate a lay
Unto thy honour, Tree, beloved of those
Who now in blessed sleep for aye repose,
Dearer than life to me, alas, were they!
Mayst thou be numbered when my days are done With deathless trees—
like those in Borrowdale,
Under whose awful branches lingered pale
"Fear, trembling Hope, and Death, the skeleton,
And Time the shadow;" and though weak the verse
That would thy beauty fain, oh, fain rehearse,
May Love defend thee from Oblivion’s curse.
অতএব আমি আনন্দের সঙ্গে একটি গান উৎসর্গ করতে চাই
তোমার সম্মানে, হে গাছ, যাদের কাছে তুমি ছিলে প্রিয়
যারা এখন চিরকালের জন্য শান্ত নিদ্রায় শুয়ে আছে,
আমার জীবনের চেয়েও প্রিয় ছিল তারা, দুঃখের বিষয়!
আমার দিন শেষ হলে তুমি সেই অমর গাছের সঙ্গে গণ্য হও,—
যেমন বোরোডেল উপত্যকার অমর গাছগুলো,
যাদের ভয়ংকর শাখার তলায় থমথমে ভয়ে থাকত
“ভয়, কাঁপতে থাকা আশা, এবং কঙ্কালসদৃশ মৃত্যু,
এবং ছায়ার মতো সময়;” আর যদিও আমার কবিতা দুর্বল,
যে তোমার সৌন্দর্যকে আনন্দে বর্ণনা করতে চাই,
প্রেম তোমাকে ভুলে যাওয়ার অভিশাপ থেকে রক্ষা করুক।
Important Vocabulary & Terms from ‘Our Casuarina Tree‘ (গুরুত্বপূর্ণ শব্দার্থ)
Word | Explanation |
---|---|
Casuarina Tree | A tall tree found commonly in the Indian subcontinent; central symbol of the poem. (ভারতীয় উপমহাদেশে প্রচলিত একটি লম্বা ও শক্ত গাছ, কবিতার কেন্দ্রীয় প্রতীক) |
Python | A large constrictor snake; used as a simile for the creeper winding round the tree. (এক ধরনের বড় সাপ, যার সাথে গাছের চারপাশে পাক খাওয়ার মতো লতার তুলনা করা হয়েছে) |
Baboon | A type of monkey; mentioned sitting alone on the top of the tree’s branches. (একটি বড় আকৃতির বানর; কবিতায় গাছের শীর্ষে একাকী বসেছিল) |
Crest | The very top or summit of the tree. (গাছের সবচেয়ে উপরের অংশ বা চূড়া) |
Dirge-like Murmur | A sorrowful, mournful sound or whisper, symbolizing lament. (দুঃখের সুর বা নীরব কান্নার শব্দ, যেটি স্মৃতির শোক প্রকাশ করে) |
Enmassed | Gathered together in a mass or cluster. (একসাথে অনেক কিছু গুচ্ছবদ্ধভাবে জড়ো হওয়া) |
Water-wraith | A supernatural water spirit or ghost. (জল থেকে উদ্ভূত এক অলৌকিক বা প্রেতাত্মা) |
Faith | Trust or belief, especially in things unseen. (অদেখা বা অজানা বিষয়ের প্রতি আস্থা বা বিশ্বাস) |
Oblivion | State of being forgotten or disregarded. (ভুলে যাওয়া বা বিস্মৃতির অবস্থা) |
Borrowdale | A valley in England famous for ancient trees mentioned in the poem. (ইংল্যান্ডের একটি পাহাড়ি এলাকা, যেখানে বহু পুরনো গাছ পাওয়া যায়) |
Skeleton | The bony framework of a body; here symbolizes death. (মানব বা প্রাণীর হাড়ের গঠন, এখানে মৃত্যুর প্রতীক) |
Key Topics for Exam Revision
- Significance of the Casuarina Tree:
Symbolizes memory, grief, and deep personal attachment.
→ কবিতায় এই গাছটি শুধু একটি গাছ নয়, বরং কবির শৈশব, প্রিয়জন এবং স্মৃতির প্রতীক হিসেবে গুরুত্ব পেয়েছে। এটি তার জীবনের স্মৃতির গভীর সংযোগ। - Simile of the creeper as a Python:
Represents a strong, protective embrace around the tree.
→ গাছের চারপাশে পাক খাওয়া লতাটিকে কবি বিশাল অজগর সাপের মতো বর্ণনা করেছেন, যা দৃঢ় বন্ধন ও আবরণের প্রতীক। - Presence of the baboon on the crest:
Reflects the liveliness of nature and the life cycle.
→ গাছের শীর্ষে বসা বানরটি প্রকৃতির প্রাণবন্ততা ও জীবনের চক্রের প্রতিনিধিত্ব করে। - The “dirge-like murmur” sound from the tree:
Represents the silent lament and remembrance of lost loved ones.
→ গাছ থেকে আসা সেই গুঞ্জন যেন হারানো প্রিয়জনদের স্মৃতির করুণ আর্তনাদ। - Relationship between faith and the unknown:
The poem shows how faith perceives things unseen yet familiar.
→ কবি বিশ্বাসের চোখে অজানা ও অনিশ্চিত বিষয়ও পরিচিত ও অর্থপূর্ণ হয়ে ওঠে। - Borrowdale’s trees and symbolic shadows:
Fear, trembling hope, death, and time represented as lingering under the trees.
→ ইংল্যান্ডের বারোডেলের গাছ ও তার ছায়ায় ভয়, আশা, মৃত্যু ও সময়ের মতো বিষয়গুলোর প্রতীকী অর্থ ফুটে উঠেছে। - Love and memory immortalizing the tree:
The poet’s love protects the tree from oblivion.
→ কবির গভীর ভালোবাসা ও স্মৃতিই গাছটিকে অবিস্মরণীয় এবং অমর করে তোলে।
MCQ: ‘Our Casuarina Tree’ MCQ Question Answer HS 3rd Semeter English
- our casuarina tree bengali meaning
- our casuarina tree summary in bengali
- our casuarina tree poem in bengali
- meaning of our casuarina tree in bengali
- our casuarina tree bengali explanation
- our casuarina tree full poem meaning in bengali
- our casuarina tree translation in bengali
- toru dutt our casuarina tree bengali summary
- our casuarina tree class 12 bengali meaning
- our casuarina tree poem bengali version.